Missatge dels profes

Deia un savi que “la vida només es transmet fent l’amor, ja sigui procreant, obrant o resant, i allà on no hi ha amor, només hi ha una caricatura de la vida, avorriment i mort”. En el nostre taller ens hem fet ressò d’aquestes paraules i ens dediquem a això, a fer l’amor. El fan les paraules entre elles, les causes amb els efectes, la forma amb el seu clàssic amant: el contingut; les aparences amb els desitjos més ocults. I el resultat, com acostuma a passar quan es fa l’amor, són uns bonics i petitons fillets: els textos. N’hi ha de més curts i de més llargs, poètics o irònics, tendres i, fins i tot terrorífics. De manera que, quan els llegiu, preneu-vos-ho com si uns pares us ensenyessin la foto de les seves criatures que, per descomptat, són les més boniques del món.

dimecres, 21 de maig del 2014

VIATGE A VENÈCIA                                                                                
Estimat: Instal·lada a l’ hotel, poques hores després de la meva arribada  a Venècia, sento  la necessitat d’ escriure’t.  No ens hem acomiadat. Has marxat  aquest matí sense dir res i ara, en la distància, vull dir-te  el que sento, per a que coneguis el que per a mi es indispensable en la nostra relació. Em vas conèixer en el moment que lluitava per la meva identitat, que vol dir  llibertat de ser jo mateixa. No hi he renunciat, tot i l’ amor que va créixer ràpid entre tots dos. Comprenies i em reconeixies en la meva faceta artística, com jo escoltava i respectava el teu món d’escriptor i professor. Potser perquè les paraules em són molt importants, el fragment d’una poesia que m’ha seduït, evocant un espai suspès en el temps, se m’ha endut a aquest lloc, buscant en  el silenci de la llacuna, el jardí recòndit que  suggereix vida i eternitat

Espero trobar el moment i l’atmosfera màgica, m’ho demana un anhel íntim  i el desig irrefrenable de poder-ho plasmar després en el treball silenciós del meu taller.  
Sé que desitjaves venir i ho endevinava en la teva mirada. No. Aquest món em pertany  només a mi. L’anhel de misteri, la creació d’espais interiors només son meus. Hi entraràs després, quan o trobi o desisteixi. Espero tenir-te a prop en aquell moment.

No sé quan tornaré, però penso en tu i t’ enyoro.
Amb el meu amor
                                                  Cecilia

Rebut per correu electrònic.

Estimada Cecilia.  Perdona. Reconec que he oblidat tots els nostres pactes des del moment que em vas anunciar el teu viatge. He  d’ acostumar-me a la teva absència, més en els dies en que m’ era possible acompanyar-te.  Desitjava molt venir amb tu!  M’he sentit foragitat de la teva vida
T’espero, t’espero el temps que calgui, però si es possible escriu-me. T’acompanyaré en la teva recerca en la distància.
En Dog et busca tot el dia. Passa les tardes al costat del seient  del teu taller, i només el so de la clau de la porta quan entro al pis, el fa aixecar apressadament per córrer al darrera meu.
Anava a dir, no tardis. Rectifico, troba allò que anheles...
T’estimo sempre
                                                   Eduard



Estimat Eduard. Han estat uns dies molt especials.  Crec que arriba el moment  de tornar  al teu costat.
Després de recórrer la Venècia coneguda i turística, tot i que en una tardor tant avançada disminueix el nombre de visitants, m’ he endinsat per carrers desconeguts. Ha fet uns dies de fina pluja i la boirina corria lenta resseguint els camins d’ aigua. Es complicada la Venècia dels petits canals utilitzats pel transport. Sempre en direcció  nord- est, he travessat barris més populars, entre ells el veïnat jueu, on la roba estesa sovinteja en els balcons. Les barques transporten les petites mercaderies per la ciutat,  i les olors i l’ ambient i també les cases, tenen la  quotidianitat  que dona la feina feixuga del dia a dia.
He vingut buscant aquell  espai. Sí, aquell que descriu el llibre que em vas regalar  d’ Àlex Susanna. Te’l llegia amb l’emoció de la descoberta.  Recordes aquella descripció que després, en un llibre posterior transforma en poema? L’estança que dona a la llacuna te una lluminositat estranya, surreal. De la finestra veiem la llacuna aturada en ella mateixa, silenciosa. Te una claror entre gris i daurada. L’ aigua no es mou.. Surto de l’ estança al jardí, i retorna la vida. Torno  a entrar a l’ habitació i tinc la mateixa impressió, la d’ entrar en una altra dimensió. Dos temps oposats: a un pas de la vida, l’ eternitat.

Eduard. He quedat presonera del parany de les paraules. La descripció, mes complerta encara, m’ha fet buscar i buscar aquest moment exacta en que el temps queda suspès, i podem albirar i copsar per un moment un  espai que potser etern.
L’he tingut a l’ abast, m’he apropat  a Madonna de l’Orto, he vist el jardí humit i frondós..., però al davant tenia unes bastides que m’han impedit entrar on el poeta va trobar la seva font d’inspiració.  Obres !  Potser un avís per recrear per mi mateixa la visió personal, intransferible, del que potser és l’experiència d’ allò etern.

He allargat una  mica mes la meva estada. He hagut  de pair, primer la decepció, després la certesa de que les descobertes són fruit de les pròpies vivències. Vinc amb una mirada interior que no dubto em portarà canvis importants
No tardaré gaire. Tinc un munt de coses per comunicar-te.
Veus com havia  d’ anar-hi sola? Desitjo com mai sentir-me al teu costat.
Rep una abraçada com a preludi...
                                                      Cecilia





Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada

Els vostres comentaris ens ajuden i ens animen. Gracies pel teu temps.